Diuen i conten que tant en les xarxes socials, com en les tertúlies de les televisions privades, com en els programes de reality show que miren 4 milions de persones, com amb eixos polítics als quals vam votar 24 milions de persones fa 3 mesos, el 28 dabril, i a dia de hui encara no shan aclarit;  que tots parlen alhora, a crits, que acaba tot en disputes, escàndols i guirigalls montando unos pollos.
La forma original (i més correcta) daquesta expressió en castellà és montar un poyo. Sí, amb y grega perquè la locució no parla de la cria de la gallina. El poyo era un podi o xicoteta tribuna portàtil sobre la qual pujaven els oradors en les places públiques des don parlaven. Quasi sempre eren temes polítics que acabaven amb altercats entre els assistents i lorador. La paraula prové del llatí pòdium...
...i que en la nostra llengua, ni el poyo ni el pollastre, no munten ni armen res. Que nosaltres tenim les canyes per ...
...muntar o armar un canyaret.  És un parlar a crits que acaba en disputes i escàndols.
Els polls són paràsits que viuen en el cabell de persones, altres mamífers i també en plantes i arbres. No aneu a cap carnisseria i demaneu teniu polls? perquè el carnisser de tota la vida vos dirà que ell no té, però que potser el gos ajocat en la portella del corral dovelles si que tinga un grapat de polls.
Fa anys, quan acabava lanimació lectora a la biblioteca ho feia amb una cançoneta popular que em va ensenyar un contacontista que diu així :
Dalt de ma casa,/ sha mort un poll./ En tomaqueta,/ lhan dut al forn./ Els de la Xina,/ no lhan volgut./ I els del meu poble,/ se lhan fotut. En aquesta cançó popular sempren les mans sense menejar-se del lloc (al cap, als ulls, al pit, a la boca); però també hi ha un altra cançó popular en la que es fa rotgle per ballar i diu així :
el poll i la puça es volen casar,/ volen fer una gran festa / i no tenen pa; / com ho farem si no tenim pa?/ surt la formiga i respon: / dins del meu formiguer hi ha pa / ja es podeu casar / que el pa el duré jo
Un pollanc pot ser un brot que naix en les branques velles i xupla la seua saba com la larva de les abelles.
Un pollet, és la cria duna au (per exemple, la gallina) que quan es fa gran li diem pollastre (mascle) o gallina (femella).
En la nostra llengua també tenim el seu femení, la polla que és un au de riu. Res a vore amb el castellanisme  polla que serveix per pixar i fer-ho (creure).
Tot lescrit ve a conte perquè un orengo, Juan José Morant, el 8 de juliol, escrivia sobre un canyaret  vora la carretera dAlbaida a Gandia (Montaverner) que serveix damagatall per a fer coses que ara no vénen al cas i que si teniu curiositat de llegir tindreu que buscar entre les xarxes socials.

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog